No se encontró una traducción exacta para المجموعات المهمشة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • La mayoría de las víctimas son reclutadas entre grupos marginados y muchas pertenecen a grupos minoritarios.
    وينتمـي معظـم الضحايا ممـن يتـم تجنيدهـم إلـى المجموعات المهمشة، وينتمي العديد منهم إلى الأقليات.
  • Los grupos marginados y excluidos socialmente están expuestos a un mayor riesgo de infección por el VIH.
    تواجه المجموعات المهمشة أو المستبعدة اجتماعيا خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة متزايدة.
  • c) Fortalecer las medidas para abordar las causas profundas de la violencia en la familia, prestando especial atención a los grupos marginados y desfavorecidos; y
    (ج) تعزيز تدابير معالجة الأسباب الجذرية للعنف داخل الأسرة، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المهمشة والمستضعفة؛
  • Reconoce además la importancia de la respuesta de los Estados a los grupos vulnerables y marginalizados.
    كما يسلم بأهمية استجابة الدول للمجموعات المستضعفة والمهمشة.
  • Se han celebrado elecciones y las mujeres, los miembros de castas y tribus registradas y otros grupos marginados han obtenido una representación política en las zonas rurales.
    وعُقدت الانتخابات وحصلت النساء والطوائف المنبوذة/القبائل المنبوذة والمجموعات المهمَّشة الأخرى على تمثيل سياسي في المناطق الريفية.
  • g) Introduzca y ejecute íntegramente programas específicos para niños de familias pobres y de grupos marginados;
    (ز) أن تعمد إلى وضع برامج محددة موجهة إلى الأطفال من الأُسر الفقيرة والأطفال من المجموعات المهمشة، وتنفيذها بالكامل؛
  • Así pues, deben incorporarse en las estrategias de lucha contra la pobreza programas que fomenten el empoderamiento, la representación y la participación de los grupos marginados en la sociedad.
    ومن ثم يجب إدماج البرامج التي تشجع التمكين والتمثيل ومشاركة المجموعات المهمشة في المجتمع ضمن استراتيجيات الحد من الفقر.
  • Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.
    وعلى الرغم من ذلك ”فإن من الشائع أن تبقى المجموعات الأشد فقرا والمجموعات المهمشة خارج منتديات المناقشة العامة الأكثر أهمية“.
  • Si las hostilidades se prolongan se crea un círculo vicioso al reducirse aún más, a raíz del conflicto, la producción de alimentos y el acceso de los grupos marginados a los recursos (Renner, 1999).
    وخلال الأعمال الحربية الطويلة الأمد تنشأ دائرة مفرغة عندما يضاعف الصراع من تخفيض إنتاج الأغذية ووصول المجموعات المهمشة إلى الموارد (Renner, 1999).
  • Habida cuenta de que en el Acuerdo General de Paz se hace hincapié en el federalismo, el equilibrio de fuerzas, la representación democrática de grupos marginales y la gobernanza eficaz, su aplicación modificaría fundamentalmente las relaciones entre el Gobierno central y los estados.
    وحيث أن اتفاق السلام الشامل يؤكد على الفيدرالية وتوازن القوى والتمثيل الديمقراطي للمجموعات المهمشة والحكم الرشيد، فإن تنفيذه سيغير العلاقة بين الحكومة المركزية والولايات بطريقة جوهرية.